翻訳こんにゃく…的な

皆様、こんにちは。こんばんは。 今日は雨です。 先程まで激しい雨雲がやってきていて暴風雨の様子でしたが 今では若干静かです。 やや高波の音が聞こえてきますね。 さすがに、もう桜の時期は終わってしまった…雰囲気があります。 少し寂しい気持ちにもなります。 さて、昨年末に手の上に乗せたガラスガンダム…塗装が 沢山拡散して頂いた結果 ネットニュースからTVまで紹介して頂きました。 で、一昨日ですがツイッターにて 「手の上のガンプラ」というタグに乗っかって それこそ…手の上でしか見ようが無いので 再びツイートしたら、ありがたい事に沢山反響を頂けました。 前と少し違うのが、今回は海外の方からの反響が多い…という事でしょうか? イイね、リツイート、コメントも英語表記の方が多いのです。 で、僕ですが英語の語学力ゼロの人間なので 文面を見ても…全く分かりません。 簡単な単語での驚きみたいな部分程度しか把握できません。 それでは…流石に困るので 非常に役立ってくれているのが Googleの機能にある翻訳機能です。 コメントで頂いた英文をコピペすると あっという間に日本語役が出てきます。 その入力箇所に僕からの返信用のコメントを日本語入力すると 今度は反対側に英語での翻訳文が出てくれるのです! あ…ありがたい。 英文がフランス語だと、フランス語ですよ~と教えてくれる表示が出たりと 今の技術が本当に凄いのだと実感致し…

続きを読む